2017年雲南とベトナム縦断・ラオス・カンボジア 6月 5日 2017 6月5日:デット島からクラチエまで、ラオス−カンボジア国境移動(前半) ※この時所持していた通貨のレートはおおよそ10千キープ=14.06円でした。 ※地図と旅程はこちらを参照。 ※会話はあまり英語は使用していません。またラオ語は、「指差し会話帳」にあるような簡単なフレーズを見様見真似で喋っているだけです。 朝はいつもどおり5時頃には起きる。まだ一度も朝日[…] 続きを読む
2017年雲南とベトナム縦断・ラオス・カンボジア 5月 31日 2017 5月31日:コントゥムからゴクホイ、国境を超えてアッタプーまでの情報 ※この時所持していた通貨のレートはおおよそ10千ドン=49.5円でした。 ※地図と旅程はこちらを参照。 ※会話はベトナム語で行われています。この周辺で英語は通じません。 前日の晩に食事から帰ってくると、ホテルの受付に、昨日ラオスまでのバスを頼んだ娘さんが勤務している。「明日のバスは何時[…] 続きを読む
ベトナム語 2月 8日 2017 Học tiếng Việt(ベトナム語学習):Các vấn đề phân biệt chủng tộc ở Nhật Bản(日本における人種差別問題) Các vấn đề phân biệt chủng tộc ở Nhật Bản. (tập 1) Ở xã hội Nhật Bản vẫn có nhiều vấn đề về phân biệt chủng tộc. Đối tượng là người "Zai[…] 続きを読む
ベトナム語 2月 7日 2017 毎日のベトナム語引用句(Châm ngôn mỗi ngày) 6−2-2017 ベトナムの日めくりカレンダー「Ngày mai tươi sáng(明るい明日)」から、日々の格言を紹介します。なお本シリーズは語学学習のためのものであり、格言の内容に常に賛同するものではありません。 ひさしぶりにこのシリーズをやります。えっとね、ベトナムの古い言葉、歴史[…] 続きを読む
ベトナム語 2月 5日 2017 Học tiếng Việt (ベトナム語学習):Tháng hai ở Nhật Bản Tháng hai ở Nhật Bản Sau khi tháng một hết thì tháng hai đến. Mùa đông Nhật Bản là từ cuối tháng mười một đến đầu tháng ba. Người ta nói rằng t[…] 続きを読む
ベトナム語 1月 11日 2017 毎日のベトナム語引用句(Châm ngôn mỗi ngày) 10-1-2017 ベトナムの日めくりカレンダー「Ngày mai tươi sáng(明るい明日)」から、日々の格言を紹介します。なお本シリーズは語学学習のためのものであり、格言の内容に常に賛同するものではありません。 6日は記念日「ベトナム国第一回総選挙の日」(Ngày tổng tuy[…] 続きを読む
ベトナム語 1月 5日 2017 毎日のベトナム語引用句(Châm ngôn mỗi ngày) 5-1-2017 ベトナムの日めくりカレンダー「Ngày mai tươi sáng(明るい明日)」から、日々の格言を紹介します。なお本シリーズは語学学習のためのものであり、格言の内容に常に賛同するものではありません。 シリーズタイトル変えました。画像も著作権的にアレかもなので切り抜きに。[…] 続きを読む
ベトナム語 1月 4日 2017 毎日の格言(Châm ngôn mỗi ngày) 4-1-2017 ベトナムの日めくりカレンダー「Ngày mai tươi sáng(明るい明日)」から、日々の格言を紹介します。なお本シリーズは語学学習のためのものであり、格言の内容に常に賛同するものではありません。 今日は格言というより、偉人の言葉です。うーん、英語だったら全部 "Qu[…] 続きを読む