言語

ベトナム語の「LỄ」とは何か? 日本語の「お祭り」とは何か? つれづれ日本語ベトナム語

ベトナム語の「LỄ」とは何か? 日本語の「お祭り」とは何か?

きっかけは学生の宿題でした。「あなたは日本に住み始めて何年か経ちました、昔日本語を教わった先生に日本での生活についてメールやSNSで相談してください」という宿題です。とある学生が送ってきたのが以下です。   「祭りが開催されている」のはいいとして、それで「どこにりょうこ(りょこう、の書き間[…]
日本語研究:「発展」と「発達」 つれづれ日本語ベトナム語

日本語研究:「発展」と「発達」

先日、昔の学生から質問がありました。 会社(技能実習先)の創立50周年パーティーがあるんですが、「会社の発達をお祈りします」と言っていいですか? ベトナム語にも phát triển(発展)、 phát đạt(発達)の2つの語がありますが、ベトナム語では「富を得る」場合は phát đạt を使う[…]
ベトナム英語解読法 つれづれ日本語ベトナム語

ベトナム英語解読法

ベトナム在住の日本人の方、また日本在住のベトナム人と交流の機会がある日本人で、ベトナム人が何を言っているか全くわからないがよく聞いてみるとどうやら英語らしい、という経験をされた方は多いと思います。 一般的なベトナム人の英語の発音は、日本人のカタカナ英語とどっちもどっちレベルで酷いです。しかも酷さの方[…]
ベトナムの教育について ベトナム語

ベトナムの教育について

これまで5年ほどベトナムで日本語を教え、また教育管理・実習生送り出しにも関わった経験から、ベトナムの教育について書いてみようと思います。各単語の訳は基本的に私個人による訳です。 ベトナムの教育制度は非常に複雑で、幼児教育と職業教育に関しては、ベトナム語による資料でも内容が違うものがたくさんあります。[…]
ベトナム語の青/緑のまとめ ベトナム語

ベトナム語の青/緑のまとめ

xanh(みどり、あお) ■ xanh crôm(クロムの xanh: クロムグリーン) ■ xanh lục bảo(緑宝の xanh: エメラルド色) ■ xanh non chuối, xanh đọt chuối(バナナの新芽、バナナの芽生えの xanh: きみどり色) ■ xanh lá […]
つれづれ日本語ベトナム語 ~格助詞の大切さをどう教えるか~ つれづれ日本語ベトナム語

つれづれ日本語ベトナム語 ~格助詞の大切さをどう教えるか~

以前こちらのベトナム語記事でも書きましたが、ベトナム語は「孤立語」で動詞や形容詞の活用がなく、格助詞も存在しない言語です。だから「格」(語がその文の中でどんな役割を受け持つか)が「位置」で決まります。日本語は格助詞が存在しますから、語の役割は格助詞が決めます。 ベトナム人が日本語を勉強するときの鬼門[…]